Brief thoughts on two topics relating to Tolkien

For what should have been our second meeting in July, and at the risk of being drummed out of the Reading Group I have a come up with a few comments on my most recent reading because unlikely as it seems, I felt the reading shed light on some aspects of Tolkien and his work.

The first topic is just some thinking based on the non-Tolkien reading I have been doing but relates to Tolkien as the ‘serial reviser’. My latest reading is Slavoj Zizek’s 1991 Looking Awry. Not exactly cutting edge, but very enlightening. Zizek argues what we experience when we desire is not some the pleasure of obtaining of a final object but desire itself, which constantly promises a final enjoyment and satisfaction. That is the pleasure – the ongoing contemplation of enjoyment and satisfaction. The process is the pleasure.

It seems now banal to propose that this was what encouraged Tolkien to keep returning to his Beren and Lúthien story, and indeed that urge of obsession may be accounted for by his conviction of the ‘duty’ of sub-creation. It was the God-given opportunity and responsibility to continually explore the variations that his imagination could devise that spurred him on, not just an artist’s dissatisfaction and desire to achieve some final perfect result.

Which is where this circles back to Zizek. What drew Tolkien back again and again was the desire to continually move towards a final form for his story, but that could never be achieved, because of the infinite variety implicit in the Divine gift of sub-creation, but also because to find completion of the task would be to relinquish the prospect of creative satisfaction, which was the desire and the drive. As Niggle found only death resolves that paradox of desire, and his experience showed that perfection was deferred into the Divine.

I know this intersects with Flieger’s Splintered Light but I haven’t yet worked out quite how. I think the ‘fragmentation’ trope is convincing, it’s Tolkien’s own after all, but it also seems to legitimate the idea that constant revising of the same or similar ideas is a deferral of satisfaction which is driven by an implicit understanding or even anxiety that it is the desire for completion that creates pleasure, not completion itself. In this context ‘fragmentation’ also carries various levels of potential significance including broken, shattered, and dangerously so.

This is as far as I can get with this train of thought at present. Please feel free to tell me I’m talking nonsense. There’s worse to come!

***

The second thing I have been reading intermittently is the first book of A Game of Thrones, A Song of Ice and Fire. I hasten to declare it’s not my choice! I am only doing it to be prepared to read someone else’s comparative work on it and The Lord of the Rings. If you have read GoT and enjoyed it, please ‘turn the page and read something else’ as Chaucer said of his ‘Miller’s Tale’.

Nevertheless, I can justify my venture into GoT again via Zizek who proposes the value of using popular culture as a comparator for more esoteric and literary things.

Ice and Fire reads to me as ‘base, common and popular’ (to quote Pistol in Henry V). Its superficiality is only matched by it vulgarity and crudeness of expression. The wintry aspect of some of it, which could be more interesting, is overborne by the author’s preoccupation with describing clothes and heraldic devices. It says something about either the book or me that this is what comes to mind first! A better handling of these topics would make for interesting and evocative detail, as it is, it tends to get boring – not more heavy velvet; not more gold; not another family device. And someone has a ‘shiny’ breastplate! Certainly heraldry should be meaningful and can lend richness to scenes as it does in the Gondolin story, the difference is that Tolkien understood heraldry both as a medievalist and an artist. George Martin puts it in for descriptive, not literary, effect.

Apart from its attempts at Middle English vocabulary (thankfully limited) the range of lexis is neither characteristic in the way that Tolkien’s certainly is, nor is it particularly rich, except in its lurid depictions of physical relationships and the equally lurid descriptions of violence. The text separates itself from any reasonable comparison with Tolkien’s work by its determined emphasis on physicality, down to the problems of saddle sores. Martin describes everything with sharp focus on the body. If this had been done with more wit and humour the work might have tended towards the carnivalesque, as it is, references to the ‘lower bodily stratum’ are still subversive, and in this case what they subvert is Tolkien’s handling of ‘medieval’ epic. But if Martin set out to challenge Tolkien’s cult-status medievalism by obscuring it in grossness, that grossness only serves as a comment on those who prefer it, and as the shadow to Tolkien’s brilliance.

If Martin has any grounding in medievalism at all it can, I think, only be in the filtered  form of historical novels like The White Queen and Wolf Hall. His grasp of fantasy and violence is that of Hollywood, computer games, and in my very limited experience, graphic novels and comic books. These elements he overlays onto what is essentially a soap opera involving a lot of families intermarrying and fighting one another.

There are of course a number of direct pinches from Tolkien. There are horselords, in this case configured like Mongols, black haired, well-muscled and owing something, I felt, to the Black Lace genre of women’s fiction. There are wights – blue-eyed and black-handed for reasons so far unexplained – but killers nevertheless. As a stand-in for hobbit smallness there is the dwarf Tyrion, although to be fair, anyone less like a hobbit would be hard to imagine! The question of borrowing and influence in GoT is immaterial, however, in such a trivial postmodern pastiche. The creation or adaptation of names reflects this lazy approach.

Multiplying complaints is fun but not productive. As far as I have gone, GoT is strangely mesmerising – I turn each page waiting for some further assault from the trivial, crude, but easily read surface. It is truly pulp fiction, hard to find anything about which to comment except to complain. So to the comparative aspect: Tolkien’s work, as we have observed, requires Reading, it offers so much after the initial allure of Middle-earth. It has spiritual and moral depth, which is often complex and theologically grounded. It resonates with the primary world to an extent that maybe can only be compared with Shakespeare. In these respects GoT has sharpened my appreciation of the delicate brilliance of The Lord of the Rings especially: it is porcelain compared to earthenware, sprigged muslin compared to rough bast woven from nettles. It leads the reader through a world that is violent for more important reasons than dynastic power games.

One final thing, the wall of ice in GoT is an interesting concept.

 

 

Chris on Flieger 4 & 5

Following on from Chris’s work to summarise the first 2 chapters of Verlyn Flieger’s book Splintered Light, he has now summarised chapters 4 and 5 of the book with masterly clarity. If you have any comments please let me know and I’ll post them, or they can be posted in the Comment section on the blog itself.

SPLINTERED LIGHT

by VERLYN FLIEGER

 

CHAPTER 4

POETIC DICTION AND SPLINTERED LIGHT

 

In this chapter Flieger discusses the significance of words for Tolkien but begins by setting the historical context. She says the start of WW1 marked the end of a golden century of folklore studies starting with the Grimm brothers’ collection of folk tales and continuing with the Finnish Kalevala, Jacob’s Celtic Fairy Tales and others covering Ireland and Scotland. England was one of the few countries without a mythological heritage and It was at this time that Tolkien wrote The Voyage of Eärendil, the precursor of The Silmarillion.

 

After the war Owen Barfield and Ernst Cassirer suggested there was an interconnectedness between myth and language and this aroused Tolkien’s interest. However it was not until the publication of Barfield’s Poetic Diction in 1928 that Tolkien admitted to Lewis that this book had modified his whole outlook and “that when you’ve once seen it there are all sort of things you can never say again.” Barfield maintained that myth, language and humanity’s perception of the world are interlocked and inseparable. Words are expressed myth, as language in the beginning made no distinction between the literal and metaphoric meaning of a word. Separation of the abstract from the concrete meaning of a word must have come later. To illustrate this Barfield uses the Greek word pneuma which originally expressed a concept in which “wind”, “breath” and “spirit” were all perceived as one and the same phenomenon. He then shows that in the King James Bible the word is sometimes translated as “wind” and sometimes as “spirit”. Barfield also maintains it would have had a proto-meaning predating even the undivided meaning we have lost. For instance the Greek word logos would have meant “speech”, “reason”, “organising principle”, and “cosmic harmony”. However today we are forced to use one of these meanings as the original meaning has fragmented. This is a continuing process leading to further fragmentation and so more and more words.

 

Flieger says it is this theory which modified Tolkien’s outlook. This can be evidenced in Tolkien’s On Fairy Stories wherein Tolkien writes about the nature of fantasy and the power of language to create a fantasy world and the way a word can modify perception and stimulate the imagination that uses it. He discusses writing fantasy as an act of sub-creation and describes it as the making a Secondary World in imitation of God, the creator of the Primary World.

 

The Mythopoeia poem was written in reply to Lewis’s argument that myths and fairy tales are merely fantasies.

 

Although now long estranged,

            Man is not wholly lost nor wholly changed.

            Dis-graced he may be, yet is not de-throned,

            And keeps the rags of lordship once he owned:

            Man, Sub-creator, the refracted Light

            Through whom is splintered from a single White

            To many hues, and endlessly combined

            In living shapes that move from mind to mind.

That right has not decayed

            we make still by the law in which we were made

 

Flieger says that the line beginning Dis-graced … is a near repetition of a line in the BEOWULF essay referring to “man fallen and not yet saved, disgraced but not dethroned.” This describes a pagan yet noble man doomed to find his only glory in losing a battle against the monster whereas in Mythopoeia it refers to man the maker rather than man the fighter; fallen yes but not dethroned, still the child of God and capable, like his creator, of creating. It also says man has the right to sub-create, indeed by the law in which we are made.

 

Flieger also says Tolkien’s poem contains the vivid image of Light splintered from the original White to “many hues” as it is refracted through the prism of the sub-creative mind and this alters the medium of creation from word to light – a shift from literal to metaphoric. This follows Barfield’s theory

 

 

CHAPTER 5

FANTASY AND PHENOMENA

 

In this chapter Flieger examines the meaning of Fantasy and Phenomena. Both words derive from the Greek, phenomenon from phainesthai “to appear” and fantasy from phantazein “to make visible”. Both these words also come from an earlier Greek word phainein “to show”. This fragmentation of meaning concurs with Barfield’s theory. Taking these words even further back leads directly to light for all three words, namely the Indo-European bha “to shine” which indicates that phenomena and fantasy must have been more closely linked than they are today. She also points out that there is an identical Indo-European word bha “to speak” which developed in Greek as phone “sound, voice” and subsequently into phonema “an utterance”. This may suggest that originally there was a semantic connection between these words implying a perceptual connection meaning that phenomena and fantasy can be revealed by light or by word or even by light as word.

 

Flieger shows that if this connection were accepted both Barfield and Tolkien are addressing the same process through related manifestations. Humankind, splintering light to many hues and splintering original perception into many concepts and words, is using fantasy to show fragments of original truth. To Tolkien humanity, light and truth have their origin in God. By acting as a prism man is fulfilling something that was God’s intent. This is confirmed in the closing paragraph of the fairy story essay. Both Tolkien and Barfield regarded the Word as the instrument of Creation and it is in the power of the sub-creator using the creative power of words to return nearer God.

 

Flieger finishes this chapter by stating that Tolkien had no significant connection with Barfield and [they] did not discuss these ideas with one another.

Chris’s response regarding Peter Wimsey

Re your recent post on Sayer’s Whose Body? suggesting that Peter
Wimsey’s was suffering from PTSD and that this was the reason for
Tolkien’s approval of the early novels.

By chance we had a copy of the 1930 novel Strong Poison and I read
through this to see if Peter Wimsey’s PTSD was still occurring.
Unfortunately I only found one oblique reference when Peter talks to the
father of the murder victim – “It often happens. In fact, it’s
continually happening. The post-war generation and so on. Lots of people
go off the rails a bit – no real harm in ’em at all. Just can’t see eye
to eye with older people. It generally wears off in time.”

What struck me most in this novel was the part played by women. All the
most daring investigations such as opening locked boxes without being
detected or travelling to remote parts of the country in order to get
access to a house to find a will are done by women. Indeed Peter Wimsey
set up a group of women, known as the cattery, to undertake this work.
Would this have appealed to Tolkien as he did create a number of brave
women in his stories.

What brought about Tolkien’s dislike of Peter Wimsey shown in letter No.
71 is not made clear nor his even deeper loathing of Peter’s Harriet. I
am assuming this Harriet is the woman he intends to marry at the end of
Strong Poison. One clue could be their lifestyle. In the story Harriet
is first seen in the dock accused of the murder of the person with whom
she had previously lived. She was a crime fiction writer, strongly
independent (was this modelled on the author?) and had lived with the
murder victim out of wedlock. It was when he suggested that they should
marry and admitted he had used their time together in order to confirm
her loyalty that she stormed out and left him. Perhaps Tolkien thought
this offended his religious principles although I have no idea what
happened after this novel which may have added further causes for his
loathing.

Oronzo-Cilli’s Tolkien’s Library does confirm he had a number of D.L.
Sayers’ books.

Lynn’s First in July

Tolkien and Peter Wimsey, at first glance

Another in our series of texts with a Tolkien connection, this one is rather more obscure than the previous ones, but I was following up his well-known dislike of Dorothy L. Sayers’ Gaudy Night and his comment that he didn’t dislike the earlier Peter Wimsey books. I mentioned to Carol that I was thinking of reading the offending novel and as an experienced and avid reader of crime fiction, her recommendation was to start with one of the earlier Wimsey novels – perhaps Whose Body. So I did, and discovered why this book at least may have interested Tolkien.

The story itself has no Tolkienian relevance. It is just a detective story as Wimsey the gifted amateur, his friend Inspector Parker, and Wimsey’s manservant Bunter unravel a murder. The echoes of the Bertie Wooster stories are obvious, and Wimsey’s general personal environment is far removed from the impoverished and disadvantaged circumstances of Tolkien own youth.

So far, this looks unpromising, but occasional references to Wimsey’s bibliographical interests would definitely have rung bells for Tolkien. Wimsey’s intention to buy a rare copy of Jacobus de Voragine’s Golden Legend printed by Wynkyn de Worde in 1493 flirts with the truth (see below) and Tolkien would certainly have known the original Legenda Aurea as part of the essential background to medieval studies of all kinds. Wimsey’s ability to pay enormous amounts of money for similarly rare and wonderful early books, as the consequence of his affluent lifestyle, may have appealed to Tolkien at the level of vicarious wish-fulfilment! And Tolkien may even have known the same kinds of artificial but highly intelligent young men during his war service.

And so, Peter Wimsey reached the point where he put together all the elements of the case he was working on late one evening, and also reached a crisis point which Tolkien would have recognised with a shock. The intellectual effort the investigation had required tips Wimsey’s mental state. Overtaken by a vivid flashback, he wakes Bunter because he can hear tapping and thinks it is Germans undermining their trench, but the noise of the guns makes it difficult to hear. ‘Sergeant’ Bunter settles ‘Major’ Wimsey in bed after a ‘drop of bromide’ to calm him.

This short chapter gave me a shock because it totally changes the impression of the foppish Wimsey. He’s actually suffering badly from PTSD some years after his service in the trenches of WW1, and Tolkien must have known of other young officers who continued to suffer in the same way. Suddenly, the story takes on a different atmosphere. The investigation goes on, but its undercurrent of interest in psychology has a new relevance. The ‘gifted amateur’ is not just devoting his idle affluent life to helping out. It is rather the reverse, engaging in criminal investigation, so long as it’s not overdone, helps him to stay in everyday reality and defends him from the nightmare memories.

Basing any conclusions on just one book would be presumptuous, but Whose Body may begin to explain why Tolkien expressed approval for these early stories. This one at least offers recognition of what so many young men continued to suffer at a time when help for mental illness caused by combat was rudimentary, where it existed. More significantly, perhaps, the relationship between Bunter and Wimsey echoes in that between Frodo and Sam, not as the batman who cooks and remembers things, but as the person who understands where the nightmares come from.

On recent finds relating to Wynkyn de Worde’s The Golden Legend

https://www.new.ox.ac.uk/sites/default/files/4NCN10%20%282013%29%20Wynkyn%20de%20Worde%20discovery.pdf

Julie on a new Biography

Julie has just read the latest biography of Tolkien to be published, and has sent a short review and some comments.

Tolkien by Raymond Edwards

Raymond Edwards points out in his Tolkien biog that the perception of callousness of the British Army bigwigs towards the men is not entirely justified. The British Army did in fact, it seems, make big gains in the Battle of the Somme, but it took an awful lot of lives to do it. Still a bloody awful thing which shouldn’t have happened.
 I do wonder to what extent this experience affected Tolkien’s mental processes. He was so brilliant – he was the foremost philologist of his generation – but something prevented him from expressing it except in the form of fantasy fiction. His big book and memorial should have forwarded the academic study of the English language. Instead, we got “The Lord of the Rings” and the amorphous mass of papers which his devoted son Christopher eventually managed to publish as “The Silmarillion” and then “The History of Middle-earth”. His fans are eternally grateful but we can’t get away from the fact that Tolkien seriously short-changed his academic colleagues and by his neglectfulness actually hastened the demise of philology as the rigorous intellectual component of English courses in our universities.
Edwards articulated a misgiving which I felt when I signed up to do the OU MA Eng Lit course in 2012. They had ditched rigorous philological studies for the bullshit theory stuff which has infected English studies since the late 1970s. I knew I was right to dismiss the whole thing as bollocks.